divendres, 6 de març del 2009

8 de març, dia de la dona

Per fer un merescut homenatge a la dona treballadora, res millor que aquest llibre:


El text és un poema de N.M. Bodecker molt ben traduït al català. Les il·lustracions, d'Erik Blegvad, m'agraden tant que us n'he penjat unes quantes. Ambdós són autors danesos.
Sobretot, llegiu el poema amb paciència, i vegeu la il·lustració final!

































Fa així:
-Afanya't, Maria, no et pots adormir
ja mor la tardor, l'hivern és aquí.
No t'entretinguis ni un sol moment,
que la gebrada ja es va veient!

Deu sota zero! Quin fred farà!
La gran nevada tot ho taparà!
Cull les pomes, prepara confitats,
tots els arbres han de ser tallats.
Planta els naps, deixa els pèsols nets,
bull la carbassa, fes els formatgets.

Bat la mantega, fuma el pernil,
posa els tomàquets en pots, fins a mil.

Endreça la llenya, i les mongeteres,
arriba el mal temps, fora mosquiteres.

Corre les cortines, tanca els finestrons,
el vent udola per tots els racons.

Greixa les raquetes, atia el foc.
Els camins seran fangars d'aquí a poc.
Sargeixels guants, fes jerseis de punt,

porta'm les ulleres i el correu, tot junt.
Vull te calent, ensucrat i fi,
amb panets torrats, com m'agrada a mi.
I dònuts ben tous, amb sucre glaçat...

-I què més? És que estàs esgotat?
-Oh, sí, l'hivern és una malaltia,

corre, corre, afanya't, Maria.